本篇文章944字,读完约2分钟

作家、学者、编剧、导演& hellip& hellip这些都是我以前的职业,但写作是我一生的事业。近日,中国驻美作家张西在接受中新社记者专访时表示。

张西1966年出生于中国新疆。回想起她刚开始写作的那一幕,她说:12岁那年,心爱的奶奶去世了,一度让我陷入极大的悲伤,于是我开始写作,用文字倾诉自己的想法,学会了直面生死。

从此以后,写作不仅是一种需要和兴趣,更是一种责任。她关注历史、战争、移民、教育、婚姻等话题,代表作有《国家荣誉》、《爱情永别》、《抗战妇女档案》等。

自2004年以来,张西花了十多年时间走访了100多名二战老兵,并撰写了长篇纪实文学《抗日战争妇女档案》,获第三届中国妇女文学奖,被斯坦福大学图书馆收藏。张西说,只要有时间,他会继续追查退伍军人的线索,然后计划组建新的作品。

移民美国后,张西开始关注中国人的生活。她的小说《海外剩女》讲述了三个不同年龄的单身中国女性在美国努力寻找真爱的故事,自出版以来广受好评。

2014年,张西大胆尝试将《海外剩女》改编成剧本,开始筹备同名剧。

张西说,当每个人听到招聘戏剧演员的消息时,他们都感到新奇和兴奋。他们在一个半月内聚集了六七十个人。最小的45岁,最大的756岁。有律师和教授。工程师、医生、研究人员、国际学生& hellip& hellip每个周末排练。没有导演,我自己来。

【/h/】剧《海外剩女》于2015年10月在波士顿东北大学成功首映,随后在国内外演出53场,全场好评。

【/h/】《海外剩女》的成功也坚定了张西成为中国戏剧的决心。接下来的四年,她创作了《攀藤》、《飞虎恋》、《丁龙之梦》、《秦伯伯的玫瑰》、《金色青春营》等剧目。

张西还在美国成立了22个凤翔戏剧俱乐部。迄今为止,戏剧俱乐部已在国内外53个城市为6万名观众演出了91次,有1500多名中国戏剧爱好者参加了演出。

我们的剧都是讲移民的。用观众的话来说,他们是相当脚踏实地的,讲的是中国人自己的故事。张西说,这些戏剧作品也得到了美国主流社会的认可。很多美国人看了之后对中文的理解有所提高,也有美国人加入了凤翔剧社。

【/h/】她说:中国话剧难做,不是因为缺少优秀的中国导演和演员,而是缺少心甘情愿的组织者和原创剧本,所以我会继续写。写作是我一生的陪伴,只有这样才能让我回馈社会。